lunes, 9 de enero de 2012

I EXHIBICIÓN DE ALUCHE MONTAÑÉS (2ª parte)

El aluche de nuestro compañero Jorge continúa. El campeón bretón se emplea para intentar doblegar al "mozu" de Castillería. A continuación vemos la conclusión del disputado lance:


Posteriormente y mientras tomaban aire nuestros luchadores, el resto de compañeros nos mostraron diferentes lances de esta modalidad de lucha.
Aluche que protagonizó romerías y fiestas de los pueblos de muchos valles de la Montaña Palentina en tiempos de nuestros abuelos. Éstos supieron conservarla y disfrutar de ella desde tiempos inmemoriales.

Ahora intentamos recuperar este deporte tradicional con la ayuda de nuestros vecinos cántabros.

domingo, 1 de enero de 2012

I EXHIBICIÓN DE ALUCHE MONTAÑÉS.

El día 30 de Diciembre de 2011,  a las 12:20 h en el Polideportivo de Cervera de Pisuerga tuvo lugar la primera exhibición de Aluche Montañés, a cargo de miembros de la federación cántabra de este deporte autóctono.
El encuentro contó con la participación de luchadores cántabros y de otros bretones, lugares que comparte con nuestra comarca la tradición del aluche.


En el polideportivo se congregaron casi medio centenar de curiosos y aficionados, que pudieron disfrutar de una mañana en la que recordamos un deporte que fue protagonista de nuestras fiestas no hace tanto tiempo.


Los luchadores cántabros y bretones nos brindaron un amplio repertorio de movimientos, resultando combates espectaculares.
Uno de las luchas que más expectación creó fue la del bretón campeón de Europa, con el local Jorge Ibañez, promotor del evento. Aquí vemos el primer y luchado punto del combate.


Finalmente en un ambiente cordial y sobre todo con grandes deseos de recuperar el aluche en la Montaña Palentina, nos retamos hasta el próximo encuentro.



ALUCHE EN CERVERA DE PISUERGA

El juramento

Los torneos de aluche comienzan con un juramento tanto en lengua castellana como bretona. Dicho juramento repasa los valores del aluche y es el siguiente:

En castellano
Juro luchar con toda lealtad
Sin traición y sin brutalidad
Para mi honor y el de mi país
Como muestra de sinceridad
Y para seguir la costumbre de mis antepasados
A mi contrario tiendo mi mano y mi mejilla
En bretón
M’hen tou da c’houren gant lealded

Hep trubarderez na taol fall ebet

Evit ma enor ha hini ma bro

E testeni eus ma gwiriegez

Hag evit heul kiz vad ma zud koz

Kinnig a ran d’am c’henvreur ma dorn ha ma jod.